目前分類:樂園 │閱讀、電影 (36)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

coverRashomon6B.jpg rashomon.jpg

「人與人之間如果不能信任,這世界不就是地獄了嗎?」
現在人們稱「各說各話,難解的謎題」為「羅生門」,很早以前就知道這三個字是來自於日本大導演黑澤明的代表作《羅生門》
(Rashomon)這部電影,卻直到現在才終於得以欣賞。

電影《羅生門》改編自日本作家芥川龍之介的小說《羅生門》中《竹林中》這篇故事,描述一名武士和他的妻子在路途中遭受強盜挾持綑綁,武士的妻子遭到強暴,武士則死在竹林中。精彩的部分就在於當法官把當事人都找來的時候,強盜、武士妻子、以及附身在女巫身上的武士,三個人都堅稱武士是自己殺死的(武士說自己是自殺的)!而當時躲在一旁目睹這一切的樵夫又說出和三個人的說法完全不同的故事到底真相是甚麼?

很難得看一部半個世紀前拍攝的黑白電影,但吸引人的主題加上國際大導演的加持,造就《羅生門》成為一部非看不可的經典。

itskaikai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Kensei_and_the_dragon.jpg
看美國熱門影集《超異能英雄
(Heroes)》的時候(順帶一提還滿不錯看的),從能扭曲時間空間的日本人Hiro那聽來了一則滿有趣的小故事。

itskaikai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

hunger-game.jpg

明天會比我們稱之為今天的這個糟糕時刻,更充滿希望。

每年施惠國的十二個行政區都得用抽籤的方式選出一男一女送往「都城」參加「飢餓遊戲」,
24位參賽者在精心安排的遊戲場地互相廝殺,直到出現最後一位,也是唯一一位的勝利者。

itskaikai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

愛的歷史.jpg

很少書能讓我「痛哭流涕」,《愛的歷史》就是這樣一本。
作者的文字好清、好淡,字裡行間卻夾雜了最濃烈的情感、最動人的畫面,當我闔上《愛的歷史》,早已淚流滿面。

itskaikai 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

 

alice coveralice rabbit  
Alice's Adventures in Wonderland《愛麗絲夢遊仙境》一直是我很愛的書,充滿幻想與冒險的童書,背後有著更多發人深省的有趣對話。最近重新翻了PENGUIN CLASSIC出的愛麗絲,整理出一些我喜歡的對話。

I wonder if I've been changed in the night? Let me think: was I the same when I got up this morning? I almost think I can remember feeling a little different. But if I'm not the same, the next question is "Who in the world am I?" Ah, that's the great puzzle!" 一個成長中的孩子(或對所有人!),必定會面臨自我認同的問題,看著鏡子問:「我到底是誰?」在愛書的一開始Lewis Carrol就丟出了這個大問題,或許也是一切問題的根本,如同愛麗絲所說:"Who in the world am I? That's the great puzzle !"   而愛麗絲的疑惑跟一些哲學家提出的問題不謀而合如果「我」是一個集合(set)、集合內包含的元素(element)是我從出生到現在所有的經歷,那當今天結束、明天開始時,新的元素(經歷)又加入了集合,集合改變了,「我」已經不是「我」。最極端的一種說法是:「下一秒的我跟前一秒的我是不同的兩個人」。

上述對於自我概念的問題,在愛麗絲遇上毛毛蟲時再次被提起。
"Who are you?" said the Caterpillar.
"I hardly know, Sir, just at present---at least I know who I was when I got up this morning, but I think I must have been changed several times since then."

"Explain yourself" said the Caterpillar.
"I can't explain myself, because I'm not myself, you see."
"I don't see," said the Caterpillar.
"I'm afraid I can't put it more clearly," Alice replied, very politely, "for I can't understand it myself, to begin with; and being so many different sizes in a day is very confusing."
"It isn't," said the Caterpillar.
"Well, perhaps you haven't found it so yet," said Alice; "but when you have to turn into a chrysalis---you will some day, you know---and then after that into a butterfly, I should think you'll feel a little queer, won't you?"
"Not a bit," said the Caterpillar.
"Well, perhaps your feelings may be different," said Alice: "all I know is, it would feel very queer to me."
"You!" said the Caterpillar contemptuously. "Who are you?"
毛毛蟲與愛麗絲的對話,以「妳是誰?」作為開場,再次點出了這問題的根本性。愛麗絲的回答如同前段提到的哲學思考,她知道早上的愛麗絲是誰,然此時此刻她已不確定自己是不是原本的那個我。此外,第二段對話也非常有意思,愛麗絲說「我無法解釋我自己,因為我不是我」;這句話點出了一個簡單的邏輯概念,要「解釋我自己」,得要「我是我自己」這個前提成立才行,也就是說,許多問題的回答有一定的先後順序;在整段對話的最後也再次呼應這點,當愛麗絲不太高興的說出「只知道對而言,這感覺很奇怪」但毛毛蟲提醒了她,她還沒回答根本的問題「妳口中的到底是誰?」。另外我也覺得 Lewis Carrol在這裡透過毛毛蟲來向孩子解釋,無須為自己的改變而擔心。當愛麗絲認為不斷的改變讓她感到困擾時,毛毛蟲肯定的回答:「It isn't」;而愛麗絲相信毛毛蟲變成蝴蝶時也多少會感到古怪,毛毛蟲傲慢的說:「Not a bit」。毛毛蟲以他輕蔑的態度「教導」愛麗絲,改變並不可怕,孩子都終會長大,如同毛毛蟲化蛹成蝶般的必然,但「我還是原本的我」。

itskaikai 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

the_mist_poster.jpg

只要夠害怕,甚麼事都做得出來。
You scare people bad enough,you get them to do anything.

itskaikai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


如今我了解;人們心中那絲邪惡是如何茁壯與蔓延

itskaikai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()




也許是刻意的、也許只是章節編排的巧合,作者幾乎從書本的一開始一直到最後,都給我一種感覺,那就是他在暗示
「人總是到最後才看清事情的真相」。我一直覺得這句話有形無形的貫穿在整部小說之中,不過當讀完最後一頁時,
你會知道這句話隱含的不一定是絕對的悲觀。反之,人總是最後才看清事情的真相,
但就算你在最後一刻才把一切看的清楚,你仍然有機會做些什麼。


「希望就像腳上的一塊玻璃碎片。只要它還嵌在肉裡面,每走一步都教人痛徹心扉。如果把它取出來,
雖然會有短暫的流血,傷口也要過一陣子才能癒合,但畢竟能夠繼續走路了。這個過程就叫哀悼。」

itskaikai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



「人類之子」的故事背景是設定在2027年的地球。不同於一些科幻片,在這部電影中看不到先進和充滿未來感的都市。
取而代之的是骯髒與混亂,有種更接近現代的樣貌,一種更真實的感受、更熟悉的味道。
故事描述2027年的地球,所有人類的女性已經18年無法受孕,人類已經18年不再有新生兒誕生,卻沒有人知道為什麼。
可能是病菌、可能是基因突變,就是沒人知道原因,也沒人有辦法治癒,人類即將滅絕。

itskaikai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



還滿有意思的一部片~整體感覺跟提姆波頓的聖誕夜驚魂很類似,包括造型還有用類似歌舞劇的方式穿插整部片。
不過我覺得角色的造型還有創意還是沒有聖誕夜驚魂來的有趣、有特色! : )

不說劇情、音樂,我覺得整部片子最有趣的地方在於色調!

itskaikai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



這是一部西班牙喜劇片,其中讓我很感興趣的是「血緣關係的淡化」的議題。

itskaikai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



“When love can come as a complete surprise.”

真的很喜歡這部電影!!
非常與眾不同、很具有特色,獨一無二的魅力而且後勁很強。某種程度來說,我覺得這是一部很「簡單」的電影。

itskaikai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



『一群研究生在古蹟中發現一張求救紙條,紙張和墨水經分析研判是十四世紀的產品,而不可思議的是字跡竟然完全符合他們指導教授的筆跡!』

itskaikai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



「你知道嗎?金魚的記憶只有短短三秒鐘,所以它們在魚缸裡游一圈後,又面對了嶄新的世界;兩條金魚每次見面,都像是第一次…」

itskaikai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



「Je vous trouve tres beau」 英文的意思是 : I find you very beautiful.

故事描寫一位太太意外去世的中年農夫,透過仲介公司從法國到鄰近的羅馬尼亞找尋外籍新娘來幫忙務農,拯救他一團亂的生活。
艾米是個生活白痴,他原本要的只是一個打雜的幫手。而過著貧窮生活的依琳娜,來到法國只是想要賺一筆錢,能讓她回到羅馬尼亞完成開舞蹈教室的夢想。兩人因此在艾米的農場展開新了的生活。

艾米是個不懂浪漫、沒有生活情趣的傢伙;愛面子的他又不願讓親友知道他娶了外籍新娘,只好編謊說是太太親戚的小孩來農場實習。

itskaikai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



這兩天看完了麥克‧克萊頓的小說《恐懼之邦》。之前看過他的《奈米獵殺》,當時因為知道他是《侏儸紀公園》的作者才引起我的興趣去看他的小說。現在看來,他這三本小說有一個共同的特色,那就是知識帶來的力量。
從侏儸紀公園、到奈米獵殺、到恐懼之邦,都是在敘述人類運用知識創造出了自己無法控制的恐懼。看他的小說很有意思,因為總是能學到些什麼,麥克克萊頓的虛幻故事情節背後都有一定的科學資料為基主,讓小說中的天馬行空更具說服力。

itskaikai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

«12